วันพุธที่ 13 มกราคม พ.ศ. 2553

Les Pronom Relatifs

สวัสดีทุกคนครับ ก่อนอื่นก็ขอขอบคุณทุกท่านที่มาเยี่ยมชมบล็อกแห่งนี้นซึ่งเป็นการเขียนบล็อกครั้งแรกของผมในชีวิตตั้งแต่เล่นเน็ตเป็นและเข้าไปอ่านบล็อกของคนอื่นมาก็มากแล้ว ซึ่งบล็อกนี้ก็จะเป็นเกร็ดความรู้เกี่ยวกับภาษาฝรั่งเศสและวัฒนธรรมฝรั่งเศสครับ สำหรับบทความแรกนี้ก็จะเป็นความรู้ grammaire ภาษาฝรั่งเศสเรื่อง Les Pronom Relatifs นะครับ

Les Pronom Relatifs คือคำที่ใช้สำหรับเชื่อมประโยคสองประโยคเข้าด้วยกันให้เป็นประโยคเดียว โดยคำนามที่ซ้ำกัน คำนามในประโยคที่สองจะใช้ pronom relatif แทน

Les Pronom Relatifs มี 2 ชนิดคือ
1.Invariable Pronom Relatif ชนิดเปลี่ยนรูปไม่ได้
-qui ใช้แทนคำนามที่กล่าวซ้ำทำหน้าที่เป็นประธานของประโยค คำนามที่ซ้ำอยู่ในประโยคที่ 2 แปลว่า ผู้ที่,สิ่งที่,คนที่
ตัวอย่าง Le pull est en vitrine. Le pull est très joli.
Le pull qui en vitrine est très joli
-que ใช้แทนคำนามซ้ำในประโยคมี่ 2 ทำหน้าที่เป็นกรรมตรงของประโยค แปลว่า ที่,ซี่ง
ตัวอย่าง Je lis un livre. Ce livre est intéressent.
Je lis un livre qui intéressent.
-quoi ใช้เป็น กรรมตามหลังบุพบท แต่จะใช้กับเฉพาะสิ่งของเท่านั้น
ตัวอย่าง Souvent, ce à quoi je pense, je voudrai partir en vacances à étranger.
-dont ใช้เชื่อมในกรณีที่คำซ้ำแสดงความเป็นเจ้าของ หรือตามหลัง preposition de
ตัวอย่าง C'est un abre dont les feuilles tombent.
-où ใช้เชื่อมในกรณีที่คำซ้ำบอกสถานที่ วัน เดือน ปี เวลา และ ฤดูกาล
ตัวอย่าง Mon père va au Central. Il veut acheter un pantalon au Central.
Mon pére va au Central où il veut acheter un pantalon.

ข้อสังเกตุ การใช้ dont คำกริยาต้องตามด้วยบุพบท de เช่น parler de/ se souvenir de หรือแสดงความเป็นเจ้าของ จะเปลี่ยน adjectif possessifs มาเป็น article défini แทน
où ให้สังเกตคำกริยาที่ตามหลัง où ว่าต้องการส่วนที่แสดง เวลา หรือ สถานที่

2.Variable Pronom Relatif ชนิดที่เปลี่ยนแปลงรูปได้
ทำหน้าที่แทนคำนาม จะมีเพศ พจน์ ตาม l'an
técédent(l'antécédent คือคำที่ซึ่ง pronom relatif แทนที่ มันจะวางอยู่หน้า pronom relatif) และจะมีหน้าที่เป็นกรรมตามหลังบุพบทในประโยคย่อย
Lequel --> แทน น.ชาย เอกพจน์
Laquel --> แทน น.หญิง พหูพจน์
Lesquels --> แทน น.ชายพหูพจน์
Lesquelles --> แทน น.หญิง พหูพจน์

ระวัง de และ à
de + lequel = duquel
de + laquelle = de laquelle
de + lesquels = desquels
de + lesquelles = desquelles

à + lequel = auquel
à + laqulle = à laquelle
à + lesquels = auxquels
à + lesquelles = auxquelles

*ถ้า lequel/laqueele/lesquelles แทนตนอนุโลมให้ใช้ qui ได้
-Voici le coiffeur chez lequel /chez qui je vais souvent
-Voici l'outil avec lequel il travaille. ถูก
Voici l'outil avec qui il travaille.ผิด
ในประโยคที่สองไม่สามารถใช้ avec qui ไดแ้เพราะ l'outil แปลว่าเครื่องมือ ไม่ใช่คน ซึ่งต่างจากตัวอย่างแรก เพราะ le coiffeur (ช่างทพำผม) เป็นคน จึงใช้ qui แทน lequel ได้

ที่ีมา หนังสือ พิชิต Entrance ใน 60 วัน และ หนังสือ สรุป ภาษาฝรั่งเศส

1 ความคิดเห็น: